logo

Proyecto Cultural Sur Vancouver

Abriendo puertas, una por una



Tenemos Terror

Tenemos terror a la tortura,
la muerte nos rodea.

Tenemos terror,
al asesino, al bandido,
al encapuchado, al asesor Yanqui,
a la fuerzas armadas y a los carabineros.
Nuestro honor es nuestro derecho,
pero es amargo y violento
nuestro destino.

Tenemos terror a la tortura,
la muerte nos rodea.

La sangre caía por todas partes,
es un río rojo y caliente,
ultrajo nuestro orgullo,
un padecimiento,
el escalofrío instantáneo,
galopando a orillas del río de la muerte
en ésta noche de desventura.
Nuestros troncos
de betarraga tiemblan
y se rompen nuestras esperanzas.

Tenemos terror a la tortura,
la muerte nos rodea.

De la cara, de la frente, de la boca,
la sangre resbalaba,
por nuestros cuerpos,
de herida abiertas,
por los rayos eléctricos
de las torturas.
Con dolorosa tristeza,
sangriento es el futuro
de nuestro padecimiento.

Tenemos terror a la tortura,
la muerte nos rodea.
De: Alejandro Mujica Olea

Perlas del Alma de un Preso Político, (Edición en Español e Ingles, 152 páginas) Ciudad: New Westminister, Publicadora: World Poetry Publishing, IBSN: 0-9689144-1-1 Selección de Perlas del Alma de un Preso Político, Mi Viejita, Gratitud.

Alejandro Mujica Olea


Compañera Tu Eres Un Lirio

JESUS dijo: "Los lirios del campo, como crecen, no se afanan, ni hilan, pero les digo que ni siquiera Salomón en toda su gloria se vistió como uno de éstos." (Mateo 6: 28-29)

Dedicado a la mujer torturada del mundo.

Compañera, lirio blanco del campo,
lo supimos en la cárcel
que los soldados con sus rostros
de piedra y sus ojos de hierro
llegaron a tu casa y la destruyeron.
Te sacaron a golpes a la calle,
y rompieron tus ropas.

Los militares,
riendo a carcajadas,
con sus bocas teñidas de vino
te gritaban, te ofendían,
te humillaban, te odiaban,
te gritaban Comunista,
te decían Liberal,
te chillaban Demócrata,
te nombraban Socialista,
te llamaban Compañera.

Con sus cinturones de cuero
azotaban tu cuerpo desnudo,
tu frágil cuerpo de hada,
tu delicado cuerpo de lirio,
tu cansado cuerpo de compañera,
hasta que su piel blanca,
se cubrió de sangre pura y roja.

Tu sangre salpicó las murallas,
tu plasma rocío el cemento,
tu sangre mojo la tierra,
tu flujo salpico las flores,
tiñéndolas de una miel roja.
Los militares te tomaron
por tus trenzados cabellos
adornados de estrellas y planetas,
y te arrastraron inconscientemente
por el suelo, el que se teñía de dolor.

Después te amarraron
como una X, en la parte trasera
de un Jeep Aguila.
En las puertas el escudo nacional,
y las palabras Naciones Unidas.
Al centro una línea de sangre corría
como un río de lava caliente.

Desnuda,
desangrándote,
te paseaban por la población
para humillarte.
Pero el pueblo te bendecía
como a su Santa Virgen María.
Aparecían en los ojos de todos
como una flor del pueblo,
tal botón puro, fresco y blanco,
a modo de capullo cristalino de diamante.

Compañera, nosotros en la cárcel,
lloramos como unos niños.
Dios sintió nuestro dolor,
El dolor del pueblo, tu dolor.
Los ojos negros del cielo dejaron
caer sus lágrimas de aguas puras,
las que limpiaron tu cuerpo ensangrentado.

Tú naciste de nuevo
como un lirio fresco del campo.
Ahora tú vives
en nuestras almas.
Tú habitas
como una estatua inmortal.
Tú vives
en el alma de nuestro querido pueblo.
¡Adorada, pura y dulce compañera,
tú eres nuestro lirio fresco del campo!

Alejandro Mujica Olea


Si señor

Published by : El Mexicano Music
Yo soy puro mexicano
Nací en la tierra del sol
Y en honor a mis paisanos
Les dedico esta canción
Déla hermosa tierra azteca
México lindo... señor...!
Nuestra historia y nuestro orgullo
Esta en el bello tricolor
Es la cuna de los héroes
Y los ídolos también
Moctezúma, Juárez, Villa
Pedro Infante y muchos más
Pero sigue siendo el rey
José Alfredo y su cantar
Sabes bien que te queremos
Tienes lugar especial

Somos cuates de adeveras
No nos sabemos rajar
Ala mala ni le busquen
porque le van a encontrar

Alas niñas les llevamos
Serenata con amor
Con mariachi les cantamos
Antes de que salga el sol

Soy de botas con espuelas
Con pistola al cinturón
Mi zarape, mi sombrero
Mi guitarra y mi alazán

Me conocen por ser charro
Por valiente y cumplidor
Y la envidia me bautiza
Como macho de lo peor

Alos gringos les mandamos
Buen tequila y buen mezcal
Epazote y hierba buena
Aguardiente, limón y sal
Para ver si se atarantan
Cuando intentamos pasar
Ala tierra que aun es nuestra
Aunque lo quieran negar...!!!
Si.... señor....!!

Letra y música : Alex Alegría


Maria

María… María? !María!
La de mi campo florido,
Vos sos amor y sos dolor
También el canto
Y el llanto de mi alegría.
Te acordás de nuestro pajar?

Donde vos y yo siendo patojitos
Nos gustaba por las tardes jugar,
Asustando los pájaros
Con nuestras risas y gritos.

Habrás olvidado aquel río?
Ahí donde nos bañamos
Descubriendo nuestros cuerpos
Y la diferencia nos sorprendió.
Donde estas patojita mía?
Pa’ decirte juguemos en el pajar,
Pa’ llevarte al río a bañar
Y pa’ llamarte mi linda María.

Lo que aprendimos aquella tarde
Cuando la yegua saltó la cerca
Pa’ encontrarse con el potro
Vimos algo nuevo entre uno y otro.
Los chuchos ladraban y ladraban
Por aquel gran alboroto
Que nuestros juegos causaban
Que hasta el gallinero se ponía loco.

Hoy reposa tu nombre en mi mente
Como aquella roca al paso del río,
Que fue el espejo que cristalinamente
Alumbró el juego salvaje con delirio.

María!... Mi linda María!...
Tiemblas el ramaje de la memoria
Como el gorrión sobre la flor,

Edgar Garcia


THE FRIEND AND THE DAGGER

One Day I gave you my frank hand,
Was clean and pure my palm,
My fingers pressed yours that
They accepted you like brother.

Together jumped puddles and sidewalks
And some times we collide in walls,
But the two we were two steels,
We were two hearts, two friends.

But a sad day, the evil arrived,
As that horrendous snake
that your soul with deceits wrapped,
injecting the fatal poison of its tooth.

Disrupt your poor and weak mind,
By wrong routes conducted you
And many disrupts causing you
That to the vile betrayal carried you.

I don’t hate you, neither contempt you
because would not break my oath,
more well, of heart I forgive you
because I love you after all.

And to break this sadness,
I will do in your name an altar of flowers,
I will light for you of hope
And I will do a stone of your honours.

But you follow until the end
And there, when you arrive at the threshold,
To the precise step of the eternity,
You will remember my back and your dagger.

Edgar Garcia


EL AMIGO Y EL PUÑAL

Un día te di mi franca mano,
Estaba limpia y pura mi palma,
Mis dedos apretaron la tuya
Que te aceptaron como hermano.

Juntos saltamos charcos y aceras
Y algunas veces chocamos en muros,
Pero los dos fuimos dos aceros,
Fuimos dos corazones, dos amigos.

Pero un día triste, el mal llegó,
Como aquélla horrenda serpiente
Que tu alma con engaños envolvió,
Inyectando el fatal veneno de su diente.

Trastornó tu pobre y débil mente,
Por rutas equivocadas te condujo
Y muchos trastornos causándote
Que a la vil traición te llevó.

No te odio ni te desprecio
Porque rompería mi juramento,
Más bien de corazón te perdono
Porque te quiero a pesar de todo.

Y para romper esta tristeza,
Haré en tu nombre un altar de flores,
Encenderé por ti candelas de esperanza
Y haré una lapida de tus honores.

Más tú seguirás hasta el final
Y allá cuando llegues al umbral,
Al paso preciso de la eternidad,
Recordaras mi espalda y tu puñal.

Edgar Garcia


QUIERO QUE SEPAS QUE....

No eres culpable de mi triste sentimiento,
ni del capricho de mi corazón.
Pero quiero que sepas.
Que eres el único que ha llenado
mi vida de ilusión.
No eres culpable de este mar de llanto,
ni de la desilusión que ahoga mi respiración.
Pero quiero que sepas.
Que eres el que apartó la venda
de mi amargo dolor
No, no, no eres culpable de mi triste realidad,
ni de que hoy pierda la razón.
Culpable soy yo…
Por convertir la magia de tus palabras
en flecha de amor y clavarla en mi corazón.

Poesía de Esmeralda Martínez

Esmeralda Martinez Alfaro


EL TÚNEL DEL TIEMPO

Veo en el espejo el túnel del tiempo
llevándose mi fresca piel,
marcando mis ojos, mis labios
y ciñendo mi frente.

Veo en el espejo mi alma
agradeciendo cada amanecer
con mi espíritu joven
lo mismo que ayer.

El túnel del tiempo
huellas del ayer a mi piel le puede hacer.
Dejaré de ver el espejo
hasta que mi espíritu se esfume con él.

En el túnel del tiempo
contigo me encontraré,
viviremos felices e inventaremos
otro ardiente y nuevo amanecer.

Esmeralda Martinez Alfaro


LA LUZ

La luz de la calle que ilumina mi cuarto
y el árbol frondoso que asoma hacia la ventana
trajeron a mi mente el recuerdo
de aquel farol que nos iluminaba.

Y el árbol frondoso que nos vigilaba
cuando hacíamos el amor como nadie lo imaginaba,
cubriendo de besos mi cuerpo
tú estabas en cada llegada de un nuevo día.

La luz de la calle trajo a mi mente
tu dulce mirada que me dibujaba
y aquel amor puro y sincero que me dabas,
que ya no lo tuve, por más que lloraba.

La luz de la calle trajo a mi mente
aquel ataque al corazón que cruelmente te llevaba,
dejándome a mí cerca de la muerte
y esperando un milagro para volver a verte...

Esmeralda Martinez Alfaro


Cielo Azul

Cielo azul de los Andes,
Cielo azul de mi Oropeza,
Hoy te vuelvo a contemplar
Hoy te vuelvo a divisar.

Cielo azul de los Andes,
Cielo azul de mi Oropeza,
Unirme a tus cóndores yo quisiera
Y explorar tu inmensidad.

Cielo azul de los Andes,
Cielo azul de mi Oropeza,
Tan limpio y claro sin mancha alguna,
Donde el sol pasea sonriente,
Donde el sol pasea tan radiante.

Blue Sky of the Andes,
Blue sky of Oropeza,
How lucky I am to see you again,
To see your clean, clear space,
Brightened by your radiant sunshine.

Blue sky of the Andes,
Blue sky of Oropeza,
How lucky I am to watch your majestic condors
Dressed in sleek black capes and white scarves,
Flying higher and higher,
Showing to the world what freedom really means
With the power of their wings.
De: René Antonio Hugo Sánchez

René Antonio Hugo Sánchez


Causayninchis

Causayninchis, causayninchis!
Pachapaccariy accarapi jinallan
Noccanchiscca capusccanchis,
Orccota muyuycatamuspa,
Ripucapullajmi capusccanchis.

Vida vidita vida!
Esta vida había sido
Como la neblina de la mañana,
Que viene a abrazar la montaña,
Luego, en un ratito, se discipa
en el infinito.

Causayninchis, causayninchis,
Sumac k´anchay k´uychi jinallan
Noccanchiscca capusccanchis,
P´ujyuta much´aycatamuspa
Ripucapullajmi capusccanchis.

Vida vidita vida!
Esta vida había sido
Como el arcoiris colorido,
Que viene a besar el puquial,
Luego, en un momento, desaparece
del firmamento.

Causayninchis, causayninchis!
Nina rauray jinallan
Noccanchiscca capusccanchis,
Huayrahuan tusuycatamuspa,
Ripucapullajmi capusccanchis.

Vida vidita vida!
Esta vida había sido
Como la llama del fuego,
Que viene a bailar con el viento,
Luego, súbitamente, se apaga al
poco tiempo.
De: Rene Hugo Sanchez

René Antonio Hugo Sánchez


Una mujer

Mujer,
Pasaron los minutos por tu cuerpo,
se hicieron las horas en tu voluntad,
viniste como luz en mi recuerdo e hice
la paz con tu bondad.

Mujer, tu has querido amaneceres de lluvias,
de nostalgia, días sin distancia ni adiós
has creado cielos en el pecho de la tierra,
y mas halla del sueño has creado espacio.

Mujer, tu figura se yergue en soledades, mundos de
fantasías y verdades, le das sabor al día con
un ángel en tus brazos que llora y desespera por ti.

Lucy Ortiz


NOSTALGIA

La página del día está dormida.
Despertando lentamente ante mis ojos
sus lamentos me aturden, desesperan,
me lastima el dolor, me asalta un asesino.

El libro solitario está a mi lado
con su boca abierta entre las páginas
se desliza el relámpago de mi mirada
y leo, y leo, azul, gris y se oscurece.

Bajo el cielo de mis labios la sonrisa
se sonroja cegando su hermosura,
tu cara me parece conocida,
tu voz la llevo aquí entre mis manos.
Cuando escribo tu nombre con puntos rojos
se me atraganta el color vivo de la sangre.

La esperanza nace y se consume
en el diario amanecer del egoísmo.

Estoy triste, mis manos temblorosas
se aferran a la pluma, alzo los ojos
para ver el infinito,
de rodillas con mi mirada marchita
castrando la alegría.

Abro la ventana de la noticia
tiro la almohada por el cordón de mi nostalgia
tomo desde el fondo mi tormento
para vaciarlo en el frasco del olvido.

NOSTALGIA

The break of day sleeps still.
Waking slowly before my eyes,
Its tears astonish me, they fall hopeless;
Troubled by the pain, I am the assaulted subject of death.

There sits at my side a solitary book,
Open wide between its pages.
Lightning flashes before me,
And I read, and I read; blue sky, grey sky, black sky.

Beneath the heavens of my lips, a smile,
Blushing, hiding its beauty.
Your face is familiar,
And I carry your voice here in my own hands.
As I write your name with reddened fingertips,
The living colour of blood chokes me.

Hope is born and extinguished
In the daily dawn of self-importance.

I am sad, my trembling hands
Clung to the feather as I raise my eyes
To see infinity.
My gaze, brought to its knees, withers,
Severing all gladness.

I open the window awaiting the tidings,
And cast off my mind's pillow by the cord of my nostalgia,
To take hold of my torment from deep within,
To pour it into that vessel of oblivion.

Lucy Ortiz


Noche de octubre

Era una noche de octubre cuando me dijiste adiós,
mordí mis lagrimas exhalando mi lírico dolor,
lloré por la eternidad que golpea las venas,
apreté tu mano sobre mi pecho escalofriante,
recorrí de las montañas a la semilla,
de la arena a la playa, de la raíz a la flor
hasta la vida eterna.

Allí estaba mi corazón temblando una aventura
tu nombre y el río, la fuerza de tu voz y mi nombre,
eran mías tus angustias, las rodajas de luto
que dejaba el frío en la fugitiva felicidad,
en las quietas marañas de incienso,
en la extensa oscuridad del tiempo, el eco, la voz,
los ojos ardientes de preguntas y la infancia;
todo, compañero.

Abrazé tu ausencia, asumí el credo del hombre,
la pesada nube en el mar de pulpa,
mi patria era tu presencia, en el sombrío muro
de la intemperie, donde te dije te quiero aunque no te vea.
Por ti compañero, mi mirada, mi amor mi palabra
mi carne en erupción os ofrezco, aunque sea abstracto.

Para que lo sientas como la herencia con un brazo roto,
látigo y latido venciendo el frío; quiero que lo entiendas,
quiero que no dudes del siglo de esperanza,
que parece infinito entre ayuno y mendrugo,
que sirva por siempre para estar contigo.

A NIGHT IN OCTOBER

You bade me farewell one night in October.
I held back my tears and sighed my lyrical anguish.
I wept for the eternity that whips my veins,
And pressed your hand over my chilling breast.
I travelled from the mountains down to the spring,
From deserted sands to the shore, from the root to the blossom,
And onward to life eternal.

It was there that my heart trembled in fear of an affair;
Your name, the river, my name and the power in your voice.
Your anguish was my own, the slivers of mourning
Which left the cold in fleeting joy,
In the still webs of incense,
In the vast darkness of time, the echoes, the voices,
And in eyes burning with query and innocence:
In all that is, my friend.

I embraced your absence, and assumed the creed of man,
The heavy cloud in a sea of flesh.
Your presence was my homeland, a sombre shelter from the elements,
Where I professed my love to you, though you I could not see.
For you, my friend, I offer my likeness, my love, my word,
My body all aflaring, though these be merely symbolic offerings.

Accept them, accept them and receive the broken limb as a legacy,
For the whip and pulse defeated the cold.
May you understand and have no doubt in the age of hope,
Which seems infinite between famine and crust,
And which seems to be always with you.

Lucy Ortiz


Incendio

Busco un sentimiento que estruje mis minutos y horas
en la espuma del mar, que su vida este unida a
la mía, paralelo a la existencia de dos rios que cruzan
mi estancia en este viento que me lleva navegando
para no devolverme jamás.

Busco una mirada que deje en mis ojos una sombra,
una sonrisa y una verdad, la vereda de mis noches
de insomnio, un camino, un amanecer para no
despertar.

Busco con mi mundo presente, dimensiones que calmen mi sed unos pasos que jamás se puedan desandar, sin adioses,
una brújula que ciña en tu memoria, entre escombros tu luz, quiero hacerte mi estrella polar, un origen de dioses, un estigma
de horas lejanas, un futuro en silencio, contigo seré la nube serena las olas y el mar.

Busco vaciar tus diminutas estrellas en la luz de mi alborada
y tenerlo todo, tu boca entre mis labios, el sabor de tus días
el miedo como simple sensación a una situación desconocida.
no pido por ahora más, solo que me dejes entrar en tu cariño
poblar tu silencio con música de amor.
Lucy Ortiz
Vancouver Canadá

Lucy Ortiz


Epitafio

Despertó mi cuerpo en la oscuridad del sueño,
en el placido descenso de la anunciada espera,
ocultando una nube cubierta en la sombra
que dejaba mi duda,triste vagabunda.

Cual única respuesta me quedé en silencio,
en el bello huerto deambulaba mi mirada
con ojos ausentes descendía hasta el fondo
de la madre Tierra prendiendo dos soles.

Abrazada a lo inevitable
cerré dos claveles, curé mi herida,
la luz infinita lavó la existencia
las dos estrellas de relámpagos tiernos
cubrieron la inocencia, se iluminó el camino
porque estar inspirado es no estar dormido
y el dulce sueño es estar contigo.

Este dulce verso de puntos amargos
es para mi amada,
mi fiel gaviota salvadora de pecados;
la limpia sombra de nobles alas
la que en mis sueños se despedaza
de amor callado.

EPITAPH

My body awoke in the blackness of sleep,
In the placid descent of announced delay,
Concealing a cloud blanketed by the gloom
That in me left doubt, left me a cheerless wanderer.

The only response was to remain silent,
My gaze drifted into the beautiful orchard,
My vacant eyes descending to the depths
Of Mother Earth, who seized one sun, and then another.

Clinging to the inevitable
I sealed two carnations and healed my wound.
An infinite light washed over all existence,
Two stars of the softest glow
Cloaked innocence, and the path was lit up.
For to be inspired is to not be somnolent,
And a sweet dream is being with you.

This sweet verse of matters embittered
Is for my beloved,
My faithful dove, a saviour from sin:
It is the pure shade of noble wings,
The shade which in my dreams is shattered
By hushed love.

De Lucy Ortiz

Lucy Ortiz


Fiesta de Barrio

Región religiosa desde su historia
del Señor de Tetelpan, en ceremonia
indígena lleva el nombre

Las luces en el cielo
con estruendo colorido
anunciaron tu llegada.

La fiesta tocaba su fin
juegos mecánicos, mercado,
kermés, huevos con harina y
confeti, gritos, risas, concheros
que danzaban desde temprana hora
abandonaban los parques y las plazas

Después de unas cumbias
bailadas en la azotea--palco
a la cama nos fuimos los tres

Dos horas pasaron
Los dolores de parto
Eran tus deseos y los nuestros.

Rompiase la fuente
La mujer experta
Médico de profesión
Me quería a vuestro lado

Nos tomamos las manos
Coronaste hija, hija que tuve
La oportunidad de cortar el cordón,
El cordón que no se corta nunca, que une

Toque la placenta
órgano alimenticio
lo tuve entre mis manos

La felicidad embargo mi ser
nueve meses te esperamos
ahora nueve son tus años.

Luis Javier Gutiérrez


Alma negra…

Los derechos del estar
Se me achican, se comprimen
Cual pequeñas gotas de esperanza.

Los ojos se te agrandan cuando te hablo
De mis pesadillas, frustraciones y
desencantos.

Mi derecho a existir queda reducido a una
pequeña Dosis de sobre vivencia, un libro, un trajo,
una charla con los amigos y un constante sonar que
esto no es cierto.
¿ Alma negra me llamas ? Tu que conoces las cavernas
de mis infiernos.

Tu, sabes de la herencia de mi pueblo, has vivido
sus alegóricas tristezas y alegrías.
Has compartido conmigo lecturas periodiqueras de
dominicales suplementos
Para tratar de ignorar, para no ver, para no
sentir, para no leer .

Tanta hambre, tanta guerra, tanto genocida
libre, Tantos millonarios en la pobreza
Tan jodidos en la riqueza

Luis Javier Gutiérrez


Señor Chismoso...

Largos caminos tiene la vida
Cielos de espacios el pensamiento
Grandes puentes tiende la libertad.

Y no se porque razón
Como todo en este mundo
Por tu boca tiene que pudrirse.

Señor asesino, intentas
Regresarnos a la edad media
Persiguiendo brujas y brujos
Inventas dragones nucleares
Invades casas ajenas tratando
De buscar pruebas que avalen
Tú santísima sentencia.

Y te instalas en el trono
De los jueces vulgares

(Escucha) guardián del mundo
Sin el poder de tus soldados
eres poca cosa; a que temes.

El mundo no es tu crujía.
Aunque de barras y estrellas
Te vistas, o de traidores cantes
Tu victoria...señor chismoso.

Luis Javier Gutiérrez


Mi Casa...

(Mi casa,
Rodeada por palomas
esta escrita en las piedras
de una ciudad lejana.

Yo recuerdo sus formas y corolas,
las pequeñas arrugas en sus tablas,
el duraznero y el verano.

Todos pasan cerca de mi casa
y desde el espacio, los astronautas,
la distinguen serena y artística
como una fortaleza de esmeraldas.

Y es sencilla,
en su color de manzana
y primaveras....

Yo abandone mi casa
una tarde de lluvia y dictadura.
Su cielo era un gris de acuarelas.
Y al mirarla desde el tren errante,
seguía encendida por las luces,
en la ventana abierta,
con los ojos y las manos
de mis padres...

Después de tantos años
y desde su cielo azul...
¿Recordaran ellos el tren...?
Yo...yo no he olvidado,
ni olvidare nunca,
la ventana ni la lluvia,
sus manos, sus rostros
ni sus almas...
Sus manos,
sus rostros
ni sus almas...

Oscar Villalobos


Destierro

¿Dónde estoy?
¿Quien soy en esta ciudad extraña?
¿Podría alguien indicarme el camino a mi hogar?
¿Acaso no es verdad que mis hermanos
cantaban conmigo frente al río?
¿Donde esta mi hogar?
Yo recuerdo a mi pueblo y sus banderas
y a un niño, que tenia miedo de cruzar el puente,
hace ya tanto tiempo...
Mi madre tiene toda la ternura del pueblo en sus manos,
yo se que ella me abrazaría con tanta alegría aquí en esta calle,
pero no conozco a nadie
en esta ciudad grande y extraña
que nos mira indiferente desde las ventanas.
Yo busco un camino entre edificios y vitrinas,
entre caras extrañas y calladas.

Existe aun mi pueblo? ¿Existe algún dios?
perdido entre maquinas yo busco mi casa,
soy un vagabundo perdido bajo el sol.
¿Será verdad que tengo treinta años
y que hay aeropuertos y barcos con banderas?
¿Donde esta la patria que perdí
y el recuerdo amado de volcanes y lagos?
Aquí tendría que morir sin nombre
sentado en las penumbras del planeta
vestido de silencio y mi ideal destrozado...

Nadie en las calles de la ciudad dormida,
y al marcharme, un sueño negro me aprisiona,
surgen puertas con candados gruesos,
y el objeto directo del destierro
es anularme en árbol o una piedra,
cortar mi aliento y devorar mis manos,
evitando que grite y que despierte,
hacer de mi un pájaro sin ojos,
que olvide para siempre las banderas
de un pueblo que lucha tan lejano
Pueblo mío, ¿Donde estoy?...
Nadie en las calles
de esta ciudad extraña
solo hay fantasmas
de un tiempo
que se va...

Oscar Villalobos


COMPAÑEROS

Amigos de siempre están conmigo,
Los abrazo en astros y calles de soles,
Tienen en el alma banderas del pueblo,
Dispuestos a regalar sus corazones...

Compañeros,
Ustedes siempre están conmigo,
Aunque nadie lo sepa.
Vuestro recuerdo puro existe siempre.

Y al marcharme al exilio
Aquel día
Me dolían los ojos
Por ustedes amigos
Al decirles adiós...

Nos separamos ciegos
Con nostalgia de hermanos,
Y lo más sorprendente
Fue encontralos aquí...

En mi camino errante
Siempre están a mi lado,
Y me hablan desde estrellas
Desde ríos y lagos...
Y nunca, nunca solo,
Yo me he vuelto a sentir...

Amigos de siempre
Están conmigo,
Les abrazo en astros
Y calles de luz.
Tienen en el alma
Banderas y flores
Dispuestos a liberar
Al pueblo azul...

Oscar Villalobos


Regreso

Se abrieron las puertas
y me encontré con Chile,
las ventanas abiertas,
del volcán y mi amor.
Y al sumergir mis ojos
En el paisaje patrio,
Se enamoró mi sangre
De copihue y de sol...

Avancé por las calles
con mi voz conmovida,
Me conoció la tierra
De un Santiago en temblor,
Despertaron las aguas
Del Mapocho embriagado,
Y frente a la Moneda
Se inclinó el corazón...

Avancé hacia mis bosques
Llovidos y confusos,
En un bus con nostalgias
dirigidos al sur,
y por toda la noche
fui saludando estrellas
descendiendo en Valdivia
junto a mi río azul...

Abrazar a mi padre
hermanos y sobrinos
fue por doce años sueño
mas ansiado por mí,
y rodeados del alma
de mis seres queridos,
miré madre, hacia el cielo,
para abrazarte a ti..!!
miré madre, hacia el cielo,
para abrazarte a ti...!!!

Oscar Villalobos







Copyright © 2005